<%@ Language=VBScript %> Embassy of the United States of America - Montevideo, Uruguay
EMBAJADA DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA
	- Las versiones en Español y en Inglés de este sitio no son idénticas. Sugerimos consultar el contenido de ambas para una mayor cobertura.
Principal | Oficinas de la Embajada | Consulado | Multimedia | Archivos | Contacto | English
 

 

ENGLISH
 
Conferencia sobre cooperación cívico-militar para proteger el medio ambiente.

15 de mayo, 2003

 

El Embajador de los Estados Unidos de América, Martin J.Silverstein, señaló que “necesitamos ser creativos y aplicar los recursos que la sociedad tiene a su disposición para proteger el medio ambiente para las generaciones futuras”.

Al clausurar la Conferencia sobre “Buscando oportunidades de cooperación civil-militar para proteger el medio ambiente en América del Sur” que se desarrolló desde el pasado martes en el Sheraton Hotel, el representante diplomático norteamericano agregó que “los militares, como parte de la sociedad civil y como defensores de la misma deberían tener una participación natural en esto”.

Se transcribe a continuación el discurso del Embajador Silverstein:

Distinguidos invitados. Me complace estar aquí hoy para decir unas palabras sobre lo que ha sido una excelente conferencia.

Espero que los esfuerzos de esta semana contribuirán exactamente de la manera en que manifestó el Dr. DeKay (de nuestra Agencia para la Protección Ambiental) en sus palabras de inauguración, cuando dijo que esta conferencia debería servir para intensificar los contactos a los efectos de facilitar la comunicación y cooperación continuas no solamente entre los sectores civiles y militares, sino también entre las naciones.

Como todos sabemos, nuestro hábitat no puede ser administrado desde ningún Ministerio del Medio Ambiente. Realmente debe ser un esfuerzo comunitario y tiene que comprender a todos los sectores. En este conferencia, auspiciada por organizaciones civiles y militares, hemos elegido reforzar los lazos entre la sociedad civil y militar. Nos hemos concentrado en la idea de que las autoridades ambientales civiles pueden usar la capacitación, profesionalismo y capacidades de sus fuerzas de defensa para superar algunos de los obstáculos que plantea la protección ambiental. Los militares pueden también emplear estas misiones para capacitarse en logística, comando y control y en muchos casos, capacidades técnicas. En las condiciones que hoy existen, con nuestros recursos naturales amenazados y nuestra capacidad como gobiernos para hacerles frente, necesitamos ser creativos y aplicar los recursos que la sociedad tiene a su disposición para proteger el medio ambiente para las generaciones futuras. Y los militares, como parte de la sociedad civil y como defensores de la misma deberían tener (o tienen) una participación natural en esto.

De modo que, además del obvio placer de visitar Montevideo –y para los pocos afortunados de nosotros que vivimos en esta ciudad, ¿qué hemos logrados en estos últimos días?

El tema de la conferencia “Buscando oportunidades de cooperación cívico-militar para proteger el medio ambiente en América del Sur” parece sugerir que en el pasado no se ha llevado a cabo bien la cooperación. Sin embargo, durante esta conferencia hemos visto excelentes ejemplos que demuestran que la cooperación no solo ha existido, sino que ha funcionado bien ... para el beneficio de la comunidad. Y esta es la razón por la que estamos aquí. Nuestros pueblos cuentan con nosotros, sus funcionarios gubernamentales para que actuemos en su nombre y para su bienestar. Por consiguiente, estamos obligados a esforzarnos a usar toda nuestra energía y capacidad creativa para lograr nuestro cometido.

Los problemas ambientales son a menudo originados por el hombre. Son el resultado del genio e impulso del hombre para mejorar su vida. Este deseo de mejorar nuestras vidas se manifiesta en el modo en que los miembros de una comunidad trabajan juntos para resolver los problemas de amenazas externas, pobreza, hambre, protección y analfabetismo. Como la ciencia y la ingeniería han avanzado para crear los productos químicos, las técnicas granjeras y los métodos de construcción que en ocasiones dañan el medio ambiente, también nos han dado las herramientas para medir y prever el daño ... así como los medios tecnológicos y de organización para prevenir y reparar. No obstante, no son ni la ciencia ni la ingeniería que efectúan el cambio ... es la gente y las comunidades.

El fenómeno de la degradación ambiental es complejo y de gran alcance. Cada acto que realiza cada miembro de la comunidad mundial puede tener consecuencias trascendentales. Por ejemplo, la Subsecretario de Estado Paula Dobriansky escribió recientemente sobre el vínculo entre el consumo de narcóticos y la destrucción del medio ambiente. En su editorial, titulado “Si quiere salvar el medio ambiente, NO a las drogas”, señaló que comprar cocaína o heroína permite un ciclo que se traduce en la destrucción de la selva tropical a miles de millas de distancia. Esto no es el único ejemplo, pero ilustra lo que quiero decir. Las personas, ONG’s, ejércitos y gobiernos no pueden salvar el medio ambiente por sí mismas. Salvar el medio ambiente requiere la participación de la comunidad local. Salvar el medio ambiente requiere educación. Salvar el medio ambiente exige y merece la atención y cooperación de cada miembro de nuestra comunidad mundial todos los días, en cada elección que hacemos de la forma en que vivimos nuestras vidas. Con la cooperación de las comunidades que representamos, podemos proteger nuestro medio ambiente para las generaciones futuras.

Entonces, ¿qué hemos logrado celebrando una conferencia de cooperación cívico-militar para proteger el medio ambiente si la participación de la comunidad es más importante que la suma de nuestros esfuerzos individuales? Espero que al despedirnos cada uno de nosotros llevará consigo ideas de cómo combinar fuerzas mejor dentro de nuestros países así como entre nosotros para combatir las catástrofes naturales, remediar el daño ambiental causado en el pasado y ayudar en el cumplimiento de políticas ambientales. Lamentablemente, no hemos llegado en un momento en que todas las comunidades trabajan en armonía en pos del objetivo de desarrollo sostenible. Y hasta el momento en que lo hagamos, necesitaremos el esfuerzo dedicado de hombres y mujeres como ustedes.

Lo que hemos logrado es dar otro paso hacia el uso de nuestro genio e impulso para formular planes para enfrentar en forma creativa los problemas de la contaminación de las aguas, la erosión del suelo, las catástrofes naturales, la deforestación, las especies en peligro de extinción e invasivas y las incursiones delictivas relacionados con estos temas. Nos hemos facilitado los contactos, herramientas e ideas para continuar mejorando nuestros esfuerzos para proteger nuestro legado a nuestros hijos. Espero que también hayamos dado buenos ejemplos de cómo integrar a los militares, dentro de la ley, para cumplir misiones como vigilancia, logística y construcción horizontal para que exista una diferencia en un esfuerzo integrado, bien dirigido, para salvar el medio ambiente.

Solo tienen que mirar a sus hijos para comprender lo importante que es proteger nuestro medio ambiente. Del mismo modo que uno trabaja todos los días para asegurar el futuro de sus hijos mediante la provisión de alimentos, seguridad, vestimenta y oportunidades educativas, debemos procurar dejarles un mundo en el que puedan crecer y prosperar. Para hacerlo, debemos asegurar la supervivencia de nuestro hábitat. Simplemente ya no es más posible, debido a las poblaciones e industrialización crecientes, contar con que la naturaleza absorba los problemas del hombre. La sociedad debe tomar medidas decisivas y coordinadas. Sin embargo, vivimos en un mundo de recursos financieros limitados y el medio ambiente no ha ocupado un lugar de honor en la lista de dificultades o problemas que enfrentamos. Por lo tanto, los gobiernos tienen que buscar soluciones creativas como hacer participar a sus militares en funciones no tradicionales que sirvan a la sociedad, a la vez que se ajusten a las normas que los rigen.

¿Por qué están los Estados Unidos interesados en promover la protección ambiental en el hemisferio occidental? La respuesta es que para proteger nuestro legado a nuestros hijos debemos cooperar como una comunidad de personas que comparten un hábitat que es finito. El problema es complejo y afecta a cada miembro de la comunidad americana. Me refiero a todos nosotros en calidad de ciudadanos de las Américas, miembros de una sociedad más grande, que enfrenta una amenaza compleja y sutil. Debemos actuar como una comunidad a fin de superar totalmente esa amenaza. Los Estados Unidos no tienen todas las respuestas y, por cierto, no podemos resolver todos los problemas por nosotros mismos. Todavía enfrentamos problemas ambientales en los Estados Unidos y queremos estudiar medios alternativos para hacer frente a los mismos, compartiendo al mismo tiempo lo que hemos aprendido con ustedes. Por esta razón, continuaremos cooperando y trabajando con ustedes para aprender qué es lo que ha resultado eficaz en Argentina o Ecuador y decirle que no ha resultado tan bien en los Estados Unidos. Procuramos lograr una sinergia mediante la combinación y coordinación de nuestra investigación, experiencia y esfuerzos para continuar la lucha contra la destrucción del medio ambiente y de nuestra sociedad.

Espero que cuando regresen a sus hogares, continuarán manteniéndose en contacto por e-mail, teléfono y fax.  Cuando surge una oportunidad para emplear a los militares, espero que tengan los puntos de contacto correctos para llamar y solicitar ayuda. Para los militares que están hoy aquí, espero que les hayamos dado algunas ideas de cómo organizarse para responder al pedido de ayuda de su país.

Actualmente, proyectamos continuar dedicados a este tema, y potencialmente repetir esto el año próximo en un país a determinar. Esperamos tener más experiencias, apoyar la coordinación ya establecida y trabajar para reforzar una red de ciudadanos de nuestro hemisferio bien capacitados y bien conectados.

Esta conferencia es un ejemplo excelente, en sí y por sí, de la cooperación cívico-militar. El Comando Sur y el Departamento de Estado, junto con los Ministerios de Ganadería, Agricultura y Pesca, de Vivienda, Ordenamiento Territorial y Medio Ambiente, y de Defensa, trabajaron para ofrecer esto foro a ustedes. Quiero aprovechar esta oportunidad para agradecer al Ministro de Defensa Fau, al Ministro de Ganadería, Agricultura y Pesca González y al Ministro de Vivienda, Ordenamiento Territorial y Medio Ambiente Irureta por su asistencia y esfuerzos en la organización de esta conferencia. También deseo agradecer al General James Hill del Comando Sur por asegurar que continúen generándose oportunidades.

Especialmente, quiero agradecerles a ustedes, hombres y mujeres de las Fuerzas Armadas, por dedicar su tiempo para estar aquí, por su entrega al trabajo y por su servicio.


 

Documento sin título Return to Home l Back
 
Documento sin título
Home | Embassy Offices | Consular Section | Multimedia | Archives | Contact | Español