/
EMBAJADA DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA
	- Las versiones en Español y en Inglés de este sitio no son idénticas. Sugerimos consultar el contenido de ambas para una mayor cobertura.
Principal | Oficinas de la Embajada | Consulado | Multimedia | Archivos | Contacto |
    English    
Imprimir  |   | Subscíbase a nuestros envíos RSS  | ENGLISH  

Embajadora Rice se refiere a resolución de la ONU con respecto a Cuba

Embajadora de EE.UU. ante la ONU dice que resolución no refleja situación actual
 
Publicado: 30 de octubre de 2009  
“A medida que abordamos nuestras diferencias en este aspecto debemos recordar una cosa importante en común, Estados Unidos, como la mayor parte de los estados miembros, está firmemente comprometido con el apoyo al deseo del pueblo cubano a determinar libremente el futuro de su país”, dijo la embajadora, según indica un comunicado de prensa del 28 de octubre emitido por la misión de Estados Unidos ante la ONU.

A continuación una traducción del comunicado de prensa:

(comienza la transcripción)

Declaraciones de la embajadora Susan E. Rice, representante permanente de Estados Unidos ante las Naciones Unidas, en relación con la resolución sobre Cuba.

COMUNICADO DE PRENSA
28 de octubre de 2009
Como fue divulgado

Explicación de la embajadora Susan E. Rice, representante permanente de Estados Unidos ante las Naciones Unidas, del voto en relación a la resolución sobre Cuba, en el Salón de la Asamblea General, el 28 de octubre de 2009.

Otra vez se repite lo mismo. Es que los viejos hábitos son indelebles.

El lenguaje hostil que acabamos de escuchar al ministro de Asuntos Exteriores de Cuba parece salido directamente de la era de la Guerra Fría, y no conduce a un progreso constructivo. Nosotros no responderemos de la misma manera a la retórica dolorosamente familiar que hemos escuchado en los pasados años. Más bien, estoy dispuesta reconocer que sí hay un nuevo capítulo en este viejo relato.

En meses recientes, desde el comienzo de la administración Obama, Estados Unidos ha dado varios pasos para acercarse al pueblo cubano, en apoyo de su deseo de determinar libremente el futuro de su país. Hemos impulsado las visitas familiares y el libre flujo de información hacia y desde el pueblo cubano. Estados Unidos levantó las restricciones a las visitas familiares y a las remesas y amplió la cantidad de los objetos humanitarios que el pueblo estadounidense puede donar a individuos en Cuba. Estados Unidos ha incrementado la capacidad de las compañías de telecomunicaciones de Estados Unidos para hacer arreglos que den servicio a Cuba y les ha facilitado a los productores agrícolas de Estados Unidos que hagan contratos con compradores cubanos. Son pasos importantes, y esperamos que sean el punto de partida para aplicar más cambios en la relación.

Señor presidente, es igualmente importante destacar que Estados Unidos ha demostrado que estamos preparados para conversar con el gobierno cubano en relación a temas que afectan la seguridad y el bienestar de nuestros dos pueblos. Específicamente, hemos reiniciado las negociaciones bilaterales sobre la emigración, hemos iniciado conversaciones para restablecer el servicio de correo directo entre Estados Unidos y Cuba, y mantenemos nuestro compromiso para otorgar ayuda en caso de Cuba sea otra vez devastada por los huracanes, como ocurrió en 2008. Consideramos que cualquier resolución que comente la relación entre Cuba y Estados Unidos de América debe referirse a esas iniciativas constructivas. Tristemente, la resolución en consideración fracasa en ese aspecto y lamentablemente, el gobierno de Cuba todavía no ha respondido a esos importantes pasos dados por mi gobierno.

Señor presidente, al mismo tiempo debemos destacar que Estados Unidos de América, como todos los estados miembros, tiene el derecho soberano de manejar sus relaciones económicas con otro país como lo considere adecuado. La relación económica de Estados Unidos con Cuba es una cuestión bilateral y parte de una amplia gama de relaciones. Los pasos que Estados Unidos ha dado para mejorar las comunicaciones y los intercambios con el pueblo cubano se han dado manteniendo el firme compromiso de alentar al gobierno cubano a respetar las normas básicas señaladas en la Carta Democrática Interamericana y la Declaración Universal de los Derechos Humanos.

A medida que abordamos nuestras diferencias en este aspecto debemos recordar una importante cosa en común, Estados Unidos, como la mayor parte de los estados miembros, está firmemente comprometido con el apoyo al deseo del pueblo cubano a determinar libremente el futuro de su país.

El respeto a los derechos humanos y las libertades fundamentales son componentes de los valores fundamentales de esta organización. No podemos perder de vista eso en un debate amargo anclado en los argumentos retóricos del pasado. Esa clase de debate no hace nada para ayudar al pueblo cubano.

Señor presidente, me debo referir a dos distorsiones importantes en la posición cubana. Primero, mi delegación lamenta que la delegación de Cuba siga etiquetando de manera inapropiada e incorrecta, como un acto de genocidio, las restricciones comerciales de Estados Unidos a Cuba. Ese agravante mal uso del término rebaja el verdadero sufrimiento de las víctimas del genocidio en otras partes del mundo. Segundo, es errado acusar a Estados Unidos de que las sanciones son la causa de las privaciones del pueblo cubano. Estados Unidos no mantiene restricciones a la ayuda humanitaria a Cuba. De hecho Estados Unidos es una de las principales fuentes de ayuda humanitaria para el pueblo cubano y el abastecedor más grande de alimentos a Cuba.

En 2008 Estados Unidos exportó productos agrícolas, instrumental médico, medicinas, madera, y artículos humanitarios a Cuba. Solamente en productos agrícolas Estados Unidos vendió a Cuba bienes por valor de 700,1 millones de dólares. De nuevo, en 2008 Estados Unidos fue el quinto socio comercial más importante de Cuba.

A medida que tratamos de acercarnos al pueblo cubano hemos hecho un llamado al gobierno cubano para que tome medidas que respondan al deseo de sus ciudadanos para gozar las libertades políticas, sociales y económicas. Hay muchas cosas que el gobierno de Cuba puede hacer para mostrar su disposición a comprometerse constructivamente con su propio pueblo y con Estados Unidos. Las medidas positivas pueden incluir la liberación de cientos de presos de conciencia en cárceles cubanas, ratificar la Convención Internacional de Derechos Civiles y Políticos, reducir las excesivas cargas a las remeses que fluyen al país, demostrar mayor respeto por la libertad de expresión, terminar la práctica de arrestar a los adversarios políticos con acusaciones vagas y arbitrarias, como la de “peligrosidad social”, y permitir la visita de los relatores de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos y tortura.

Cuando las otras delegaciones consideren esta resolución, esperamos que no pierdan de vista el hecho innegable de que las estrictas restricciones del gobierno cubano a las libertades sociales, políticas y económicas internacionalmente reconocidas son la causa principal de las privaciones y el principal obstáculo al desarrollo de Cuba.

Señor presidente debido a que no refleja la realidad actual, mi delegación votará en contra de esta resolución. Al mismo tiempo Estados Unidos seguirá trabajando para ampliar las oportunidades para el pueblo de Cuba para que se faculten con poder ellos mismos por medio del acceso a la información y los recursos. Seguiremos participando con el gobierno cubano en relación a temas de preocupación común y de seguridad nacional. Esperamos una respuesta constructiva por parte de Cuba a nuestras iniciativas. Mientras tanto, es el momento preciso para que este cuerpo vaya más allá de las posturas retóricas del pasado, para reconocer la situación en Cuba tal y como es hoy, y para alentar el progreso hacia un cambio verdadero.

Gracias, señor presidente

(termina la transcripción)


/
Principal | Oficinas de la Embajada | Consulado | Multimedia | Archivos | Contacto | English