 |
Ambassadors Frank E. Baxter and Stephen McFarland respond to online questions during a December 5 webchat from Washington, DC. | |
|
The Western Hemisphere U.S. Ambassadors Forum held December
5 in Washington provided a platform for U.S. envoys to
six Latin American countries to interact with the general
public through a webchat. (See: "
Western
Hemisphere Ambassadors Will Participate in Forum.")
Following is a transcript of Ambassador Baxter's participation:
Ambassador Baxter: Hola, Embajador
Baxter aqui. Estoy listo.
joaquin jaume: Hi, my name is Joaquín
Jaume. For Ambassador Frank Baxter. Are you aware of the
procurement of public offers made by the government of Uruguay
for 11 blocks of the coastal areas to be explored, prospected
and eventually drilled in order to obtain hydrocarbon fuels?
Have you talked this out with US oil companies?
(Hola mi nombre es Joaquin Jaume. Para el embajador
Frank Baxter. Está enterado de las licitaciones publicas
lanzadas por el gobierno Uruguayo de 11 bloques de la plataforma
marítima del país para la exploración,
prospección y eventualmente extracción de
hidrocarburos? Se lo ha comentado a empresas petroleras
Americanas?)
Ambassador Baxter: si, Joaquin, buena
pregunta
belen uy: pregunta para ambos embajadores,
consideran relavante que el departamento de estado se relacione
con gurpos estudiantiles. Conocen alguno?
Paula Rivero: I would like to know what
the position of the U.S. government is about the Brazilian
iniciative of creating a Defense Council in the context
of the Union of South American nations
Ambassador Baxter: Hi Paula, Our position
is that others countries have the right to form associations.
The parties involved have indicated that their motive is
peace which is the same as ours. Good question
Juan Jaramillo: Buenos Días,
Se
diario PERFIL: Para el embajador
Baxter, buenas tardes. Cómo evalúa una década
de liderwzgo de Hugo Chávez teniendo presente que
obstaculiza las buenas relaciones entre Washington y América
LAtina? Muchas gracias
(For Ambassador Baxter. Good afternoon. How do you evaluate
a decade of Hugo Chávez´s leadership keeping
in mind that he is an obstacle for a good relationship between
the US and Latin America? Thank you very much.)
Ambassadors Baxter and McFarland: Buenos
días, Belén. Soy Steve McFarland, el embajador
de Estados Unidos en Guatemala. Sí me parece muy
relevante que el Departamento de Estado tenga contacto con
grupos de estudiantes. En muchos de los países de
la región hay una población de jóvenes
cada vez más grande. En Guatemala, creo que casi
el 50% de la población tiene menos de dieciocho años.
El gobierno de los Estados Unidos trabaja muy estrechamente
con el gobierno de Guatemala en programas de educación
y creo que el tratado de libre comercio entre los dos países
apoya la posibilidad de crear más fuentes de trabajo
para los jóvenes que van a entrar en el mercado laboral.
También creo que los programas de cooperación
en el área de seguridad también van a beneficiar
a los jóvenes que muchas veces son víctimas
de la violencia en Guatemala.
Ambassador Baxter: Dear Juan, My position
is to focus on our positive agenda. Uruguay is a very important
relationship for the United States because of its commitment
to democracy, its respect for the rule of law and to human
rights as well as its very stable society. We have many
mutually beneficial projects, and that is where my focus
is
Juan Jaramillo: Buenos días,
que opinan de la politica internacional de Rafael Correa,
junto con otros paises de la linea del socialismo del siglo
XXI
(Good Morning, What is your opinion about Rafael Correa’s
international policy, along with other countries aligned
around a 21st century socialism?)
Webchat Moderator (Kristin): Ambassador
McFarland will now try and address the next question through
the camera.
Webchat Moderator (Mark): Les rogamos
que se presenten y nos digan desde donde escriben.
Webchat Moderator (Mark): Please introduce
yourself and tell us where you are from!
jorge 3: in the campaign obama said he
might change nafta. will cafta be renegotiated in obama's
presidency?
Webchat Moderator (Kristin): Due to technical
difficulties, Ambassador McFarland will address the NAFTA
question by text.
Ambassador Baxter: Dear Juan, I like
to devote all of my focus to the positive agenda of our
country promoting social justice, democracy, the rule of
law and human rights. These are the things that the country
that I am Ambassador to, Uruguay, is interested in and there
is plenty to do between our two countries. The result has
been prosperity and freedom. I think eventually that will
be an example to others.
Mateo Gadea: Soy Mateo Gadea, Estudiante
de Derecho, Soy de asunción Paraguay, Tengo 20 años.
Webchat Moderator (Kristin): For future
chats like this one please email conx@state.gov
Ambassador Baxter: Hola Mateo, soy
Embajador to Uruguay, su vecindero. Como estas?
Webchat Moderator (Kristin): Also, please
join our facebook group -
belen uy: Ambassador Baxter, what are
you going to do now that a new president was elected ? Would
you like to keep being the US Ambassador in Uruguay?
viruezmarcelo@gmail.com 2: soy marcelo
viruez, abogado y docente universitario, especialista en
derechos humanos y derecho constitucional, desde La Paz-Bolivia
Ambassadors Baxter and McFarland: Buenos
días, Jorge. Soy el embajador Steve McFarland de
Estados Unidos en Guatemala. Para el gobierno del presidente
Bush la aprobación del CAFTA-R.D. ha sido muy importante
para todos los países firmantes. Todavía no
puedo hablar por el gobierno del presidente electo Obama,
sin embargo es importante tener en cuenta que CAFTA-R.D.
recibió un apoyo bipartidista en el Congreso.
Ambassador Baxter: Dear Belen, I love
Uruguay. We have a great granddaughter born in Uruguay.
I have many deep friendships there. I will always have a
connection and look forward to going back again and again,
if I can’t continue as Ambassador. Otherwise I will
be working on helping poor adolescents in my home town of
Los Angeles, California prepare to succeed in the 21st century.
Gracias por tu pregunta
Webchat Moderator (Mark): The Brazilian
and Russian leaders have called for a summit of the "BRIC"
nations - Brazil, Russia, India and China -to create "a
new financial architecture" away from the traditional
powers of the United States, Japan and Europe. Is it a top
concern of American diplomats how those countries choose
to join the rest of the developed world?Los líderes
brasileño y ruso han solicitado una cumbre de los
países del BRIC (Brasil, Rusia, India y China) para
crear una “nueva arquitectura financiera” aparte
de los poderes tradicionales de Estados Unidos, Japón
y Europa. Para los diplomáticos estadounidenses,
¿es una preocupación principal el modo en
que dichos países eligen unirse al resto del mundo
desarrollado? Diego DelgadilloA Paraguayan living in Loveland,
CO.
Gonzalo Santamarina: Cómo
ve el futuro de la iniciativa del ALCA (FTAA) de la Cumbre
de Mar del Plata?
(How do you see ALCA in the future, after the summit at
Mar del Plata?)
Ambassador Baxter: Dear Gonzalo, although
there are no formal discussions for an FTAA, the bilateral
discussions within the continent as well as within the hemisphere
as a whole are progressing. It is significant that next
week there is a meeting of many countries in the hemisphere
called Pathways to Prosperity hosted by Panama to talk about
ways of advancing many things including trade in the region.
There are many challenges, but things are going in the right
direction.
Ambassador Baxter: I have really enjoyed
this discussion. I hope we do a lot more of it. Next time
I would rather ask the questions. Buenas tardes a todos.
Ambassador Frank (Pancho) Baxter.
ER - AIESEC Santiago Zabala: Embajador
Frank Baxter, en nombre de AIESEC Montevideoy mediante esta
sala queremos hacerle llegar nuestros cordiales saludos
y agradecerle por su tiempo. Esperamos que continue siendo
el embajador en Uruguay y de lo contrario le desamos mucha
suerte con la ayuda a adolescentes en Los Angeles, California.
Ambassadors Baxter and McFarland: Buenos
días, Diego, mb’aeteko? Soy el embajador Steve
McFarland de Estados Unidos en Guatemala. Es muy importante
que todos los países del mundo cooperen para responder
a la crisis financiera. Los países que mencionó
tienen economías muy importantes y hay mucho comercio
entre ellos y los Estados Unidos. Creo que es positivo que
todos los países conversen entre ellos acerca de
nuevos métodos para resolver estos problemas económicos.
Ambassadors Baxter and McFarland: Muchas
gracias a todos. Ha sido un placer participar en esta charla
electrónica.
Webchat Moderator (Kristin): We wish
to thank the Ambassadors for joining us today. The webchat
is now closed. Please visit our website for more information
on upcoming events and a transcript of today’s discussion:
http://co-nx.state.gov and http://www.america.gov/multimedia/askamerica.html.
Webchat Moderator (Kristin): You can
also email us at conx@state.gov
Webchat Moderator (Kristin): Agradecemos
a los embajadores que nos haya acompañado hoy. La
charla electrónica ya está cerrada. Para más
información sobre próximos eventos y para
consultar la transcripción de la charla de hoy, puede
consultar nuestra página Web: http://www.america.gov/multimedia/askamerica.html
fabrizio: Como podemos hacer para
mantenernos informados de este tipo de actividades?
Webchat Moderator (Kristin): Por
favor envíonos un correo electrónico a conx@state.gov
si desea más información sobre nuestros programas.