<%@ Language=VBScript %> Embassy of the United States of America - Montevideo, Uruguay
EMBASSY OF THE UNITED STATES OF AMERICA
	- The English and Spanish versions of this site are not identical. For wider coverage, please check both.
Home | Embassy Offices | Consular Section | Multimedia | Archives | Contact | Espaņol
 

Shannon Meets With Members of Uruguayan Senate Foreign Relations Committee

"We look at Uruguay as a very important partner," State official said

Posted: July 13, 2007 Related article: Visit of Under Secretary of State Nicholas Burns and Assistant Secretary Thomas Shannon  

During his July 10-11 visit to Uruguay, Assistant Secretary of State for Western Hemisphere Affairs Thomas Shannon met with members of the Uruguayan Senate and House Committee on Foreign Affairs.

Following is a transcript of Shannon's remarks, as delieverd in Spanish:

Assistant Secretary of State for Western Hemisphere Affairs Thomas Shannon, left, seated in the center between Senator Jorge Larrañaga and U.S. Ambassador Frank E. Baxter, meeting with members of the Uruguayan Senate and House Foreign Relations Committee Sergio Abreu, Jose Korzeniak, Carlos Baraibar, Juan Jose Bentacor, Alberto Couriel, Luis Alberto Heber, Rafael Michelini, Daniel Peña Fernandez, Ruben Martinez Huelmo, Carlos Varela, Washington Abdala, Roberto Conde and Jaime Trobo at the Legislative Palace in Montevideo, July 10, 2007. [U.S. Embassy photo by Vince Alongi]
Assistant Secretary of State for Western Hemisphere Affairs Thomas Shannon, left, seated in the center between Senator Jorge Larrañaga and U.S. Ambassador Frank E. Baxter, meeting with members of the Uruguayan Senate and House Committee on Foreign Relations Sergio Abreu, Jose Korzeniak, Carlos Baraibar, Juan Jose Bentacor, Alberto Couriel, Luis Alberto Heber, Rafael Michelini, Daniel Peña Fernandez, Ruben Martinez Huelmo, Carlos Varela, Washington Abdala, Roberto Conde and Jaime Trobo at the Legislative Palace in Montevideo, July 10, 2007.

Assistant Secretary of State for Western Hemisphere Affairs Thomas Shannon addresses a meeting with members of the Uruguayan Senate and House Foreign Relations Committee at the Legislative Palace in Montevideo, July 10, 2007. [U.S. Embassy photo by Vince Alongi]
Assistant Secretary of State for Western Hemisphere Affairs Thomas Shannon addresses a meeting with members of the Uruguayan Senate and House Committee on Foreign Relations at the Legislative Palace in Montevideo, July 10, 2007.

REMARKS BY ASSISTANT SECRETARY OF STATE THOMAS SHANNON
BEFORE THE URUGUAYAN SENATE'S FOREIGN RELATIONS COMMITTEE
AS DELIVERED, IN SPANISH

Legislative Palace
Montevideo - Uruguay
July 10, 2007

(begin transcript)

[Welcoming statement by Senator Sergio Abreu]

SHANNON: Realmente, para mí es un gran placer estar en el Uruguay y empezar mi visita reuniéndome con los Senadores y Diputados de su Parlamento, representantes del pueblo. Es una buena oportunidad de comenzar un diálogo, pues me interesa mucho conocer sus puntos de vista sobre todo lo que está pasando en la región, así como los temas que quieran abordar. En lo personal, es fantástico poder estar en este país el día que Uruguay va a jugar contra Brasil y, por supuesto, no puedo imaginar mejor lugar para ver ese partido. Lamentablemente, no voy a estar en el país para ver el partido entre Uruguay y Estados Unidos, pero estoy seguro de que estaremos felices con los resultados.

En el mes de marzo tuve la oportunidad de acompañar al Presidente Bush en su visita a Uruguay y quiero decirles que desde nuestro punto de vista fue una instancia muy importante para los Estados Unidos a la hora de profundizar nuestra relación con este país. También nos permitió entender mejor la realidad de América del Sur y perfeccionar nuestra política en la región para mejorar nuestro diálogo.

En la tarde de hoy, uno de mis jefes, Nicholas Burns, el “Under Secretary for Political Affairs”, va a llegar a Montevideo desde Santiago y luego viajaremos juntos a Brasil. En la dirección opuesta, el Secretario del Tesoro, Henry Paulson, está empezando su viaje por Brasil, pasará por Montevideo y luego llegará a Santiago. En una semana o menos, nuestro Ministro de Salud Pública, Michael Leavitt, llegará a Brasil, liderando nuestra delegación que viene a los Juegos Panamericanos. Estas visitas a la región ocurren inmediatamente después de la Conferencia de la Casa Blanca sobre las Américas que se produjo en el día de ayer. He pedido a la Embajada que busque la forma de divulgar los discursos del Presidente Bush, de Henry Paulson, de nuestra Secretaria de Estado, Condoleezza Rice y los demás resultados de la conferencia, que fue algo complementario a la visita de nuestro Presidente a la región. Esta visita fue un intento de acercarnos y demostrar que nosotros entendemos la agenda social que se plantea, sobre todo en lo relativo a la lucha contra la pobreza, las desigualdades y las exclusiones sociales. También queremos asegurarles que estamos trabajando para encontrar una forma de ayudar a nuestros amigos y socios, para que tengan éxito en la lucha contra la pobreza y en los grandes desafíos que plantea la agenda social.

La visita de nuestro Presidente Bush estuvo básicamente enfocada en las relaciones bilaterales y en la actuación de los Estados Unidos con sus amigos y socios en la región. El propósito de la conferencia del día de ayer era mostrar los vínculos que existen entre la sociedad americana y las sociedades de los países latinoamericanos y caribeños, pero también las redes que se están formando en la sociedad civil con un enfoque en la agenda social.

En el día de ayer el Presidente comenzó la conferencia con una discusión con varios congresistas que venían de Brasil, México, Haití y Guatemala. Luego participaron cinco miembros del gabinete del Presidente Bush, específicamente los Secretarios del Tesoro, de Comercio, de Educación, de Salud Pública y de Estado, además de la Primera Dama, que también estuvo presente. Todo esto pretende mostrar claramente que existe un compromiso con las Américas, que nosotros queremos ser un buen socio y que nos interesa comunicarnos abiertamente sobre la convergencia de nuestras políticas, así como también en relación a las diferencias, pero siempre con la idea de buscar una forma de crear una actitud y una agenda positiva, con un enfoque en el futuro y en el éxito de los gobiernos democráticos de la región.

A partir de este momento, me gustaría escuchar a los señores Senadores, conocer sus puntos de vista y responder luego a sus preguntas.

[Statements by Senator Alberto Couriel, Congressman Washington Abdala, Senator Rafael Michelini, Congressman Ivan Posada and Congressman Daniel Peña]

SHANNON: Muchas gracias por habernos recibido en la tarde de hoy. En lo personal, creo que no hay tiempo suficiente para hablar de los diferentes temas, porque todos los Legisladores han tocado asuntos muy interesantes y sumamente importantes para las relaciones entre los Estados Unidos y Uruguay y, también, entre todo el continente americano.

Reitero que les agradezco por esta oportunidad que me han concedido y también quiero agradecer al Uruguay por tener un papel tan positivo e importante, no solamente en América Latina, sino en todo el mundo. Creo que el papel que ustedes asumen en las operaciones de paz de la ONU es sumamente importante, especialmente en Haití, en el Congo y en otras partes del mundo. El ejemplo de Haití es algo muy interesante e importante para nosotros, porque allí enfrentamos el desafío de construir un Estado democrático, basado en un gobierno democrático, que no tiene instituciones del Estado para ocupar. Efectivamente, el Gobierno de Aristide había colapsado totalmente el Estado. Y la comunidad internacional, con un gran apoyo de Uruguay, Argentina, Brasil, Chile y Perú, o sea, de América del Sur, no solamente está tratando de estabilizar una situación y crear un orden público, sino que también está intentando crear un ambiente en donde el propio pueblo haitiano pueda asumir su papel. Es sumamente importante para la ONU tener éxito en Haití, porque el ambiente no es tan peligroso como en otras partes del mundo, tal el caso de Afganistán o Timor Oriental. O sea, existe la posibilidad y la capacidad de construir algo bueno y nuevo, y en ello Uruguay tienen un papel central y todo esto tiene mucho que ver con el futuro éxito de las operaciones de paz de la ONU.

Un tema importante que surgió en esta Comisión son las relaciones comerciales y, obviamente, buena parte de las conversaciones que mantuvieron los Presidentes Bush y Vázquez versó, precisamente, sobre este tema y cómo se podía buscar la manera de abrir más el acceso al mercado en Estados Unidos para los productos uruguayos, pero también para los de origen sudamericano. Reconocemos que nuestro subsidio agrícola y nuestra política agrícola actúan como un obstáculo para el acceso al mercado de los productos de la región. Realmente, teníamos la esperanza de que con la Ronda de Doha se pudiera construir una salida. Entendemos en especial, el Presidente Bush lo entiende lo difícil que es nuestra política agrícola en términos de la agenda de libre comercio. Y la importancia de buscar una solución dentro de la Ronda de Doha era, más que nada, algo político para los Estados Unidos, es decir, para abrir un espacio donde pudiéramos expresar a nuestro sector agrícola que vamos a abrir el mercado a los países sudamericanos, los cuales tienen productos más eficientes y con menos costos que los agricultores norteamericanos. Como compensación, éstos van a tener acceso a los mercados de Japón, Europa e India. Esto fue, más que nada, un reflejo de una realidad política dentro de los Estados Unidos.

Desafortunadamente, en Doha todavía no se ha llegado a esa solución y tal vez en este momento tengamos que pensar en una manera más creativa para ver cómo podemos lograr más espacios en nuestro mercado para productos de la región. Es cierto que parte del desarrollo sostenible en la región, así como parte de la creación de empleos, dependen del acceso al mercado. Creo que, en este sentido, lo que va a suceder en nuestro Congreso en los próximos meses, acerca de los tratados de libre comercio con Colombia, Perú y Panamá, es que se va a dar una señal muy importante sobre la dirección que tomará nuestra política de libre comercio. En todo el mundo el libre comercio es un tema controversial, aun en los Estados Unidos, y estamos viendo parte de eso con los nuevos líderes en nuestro Congreso. Hay alguna reacción contra algunos aspectos del comercio internacional y nosotros como diplomáticos, el Presidente Bush como político, así como sus homólogos en el Partido Demócrata, debemos buscar una manera de seguir abriendo mercados y no cerrarlos. Para nosotros, en especial ahora, es una lucha más política que económica; más política que técnica. El señor Presidente tiene un compromiso firme hacia el libre comercio, pero para aprobar los TLC de Colombia, Panamá y Perú, habrá una lucha muy difícil; creo que se va a poder ganar, aunque en nuestro Congreso habrá una lucha dramática; sin embargo, entendemos que los resultados darán una señal positiva o negativa para la región.

En términos de integración sudamericana o de unidad dentro de Latinoamérica, podemos decir que, sin duda, esta es la tendencia en la región y, desde nuestro punto de vista, es algo importante. Los intentos de integración en la Comunidad Andina y el MERCOSUR son muy importantes para la región en la medida en que se puedan construir vínculos. Nosotros tenemos una muy buena visión sobre ese proceso de integración, pero es cierto que si uno espera que toda la región esté unida para empezar a acercar otras partes del mundo, ese mundo va a estar cien millas delante de uno. Creo que lo que está pasando en cuanto a que la Comunidad Andina está negociando con la Unión Europea, que el MERCOSUR busque una manera de negociar con esta Unión y también está negociando con países de Asia, y varios países de la Comunidad Andina hagan lo propio con Estados Unidos, así como entre ellos mismos, es algo que realmente va a promover la integración. O sea que todo esto va a aumentar la velocidad de la integración; desde nuestro punto de vista, es algo bueno que el MERCOSUR y la Comunidad Andina se estén acercando a la Unión Europea, porque sólo cuando se creen varios de estos procesos de integración se podrá promover la integración dentro de los mismos bloques.

En cuanto al MERCOSUR, reitero que es algo importante para nosotros; es una manera de construir una estructura en la región que puede crear estabilidad. Sin embargo, desde nuestro punto de vista, el problema que tiene este Mercado es que no está promoviendo el libre comercio o manejando cuotas dentro de su propio ámbito. Esta es nuestra percepción. Nosotros no somos miembros del MERCOSUR y por ello no vamos a entrometernos pero, por ejemplo, si vemos el NAFTA, notamos que el comercio intrabloque que se da allí alcanza el 55%; es enorme. En el MERCOSUR ese comercio interno es del 20% o menos, es decir, muy pequeño. El dinamismo que sale del bloque el NAFTA, la Unión Europea, la Comunidad Andina o el que sea viene de la actividad interna, de promover el comercio dentro del propio bloque.

Entiendo su preocupación acerca del terrorismo. Desafortunadamente, nosotros no salimos a buscar a los terroristas, sino que ellos vinieron a buscarnos a nosotros y, entonces, tuvimos que responder.

Una de las razones de la visita del Presidente era mostrar que nosotros tenemos la capacidad de ver, por lo menos a Latinoamérica, de una manera diferente, de no medirla solamente en términos de seguridad -este es uno de los grandes temas, sino también en términos de la región.

Entendemos muy bien la preocupación acerca de Guantánamo; es un tema muy controversial tanto dentro como fuera de los Estados Unidos. Preocupa el impacto que tiene Guantánamo en nuestra imagen tanto fuera como dentro, en el Estado de Derecho, en los Estados Unidos.

Guantánamo fue una respuesta inmediata a un problema que no tenía una solución fácil, relacionada con qué hacer con miembros de grupos terroristas que no pertenecían a ningún Estado pero que eran sumamente peligrosos para nosotros. ¿Cómo manejarlos? Una solución hubiera sido dejarlos muertos, pero esa para nosotros no era una solución; sí lo era capturarlos, interrogarlos, ver qué tipo de información se podía sacar de ellos y después buscar una manera de manejarlos.

La solución no era perfecta y no puede ser permanente, y la misma Administración del Presidente Bush ha dejado en claro que nosotros queremos cerrar Guantánamo. Para hacerlo necesitaríamos de la ayuda de los países de donde vienen muchos de estos reos o prisioneros, pero algunos de estos países no están dispuestos a aceptar a sus propios ciudadanos porque son muy peligrosos.

Entonces, vamos a tener que seguir trabajando con estos países, sea Irán, sea Pakistán, etcétera, pero también debemos pensar un poco más acerca de cómo manejar personas así dentro de un Estado de Derecho, porque si uno cree que el fenómeno del terrorismo no va a desaparecer mañana y que, realmente, va a ser algo con lo que tendremos que vivir por muchos años, tendremos que buscar una manera de capturarlos dentro de nuestro sistema.

No obstante, agradezco mucho que conversemos sobre el tema porque es importante; uno tiene que hablar de ello. Todo el mundo está en contra de Guantánamo, simplemente la cuestión es cómo salir de eso sin perjudicar nuestra propia seguridad o la de nuestros amigos y socios.

En términos de los resultados de la visita del Presidente Bush, estamos trabajando para abrir más el acceso al mercado de algunos productos muy puntuales; esto es importante en términos de profundizar la relación comercial con Uruguay.

También es importante destacar las industrias del Uruguay que realmente son muy productivas, eficientes y eficaces, y que tienen la capacidad de competir en el mercado internacional de una manera muy favorable para el país.

Entonces, sean industrias del sector agrícola, de la carne o del software, la idea es subir el perfil del producto uruguayo dentro de los Estados Unidos para acostumbrar al comprador americano a asociarlos con productos de alta calidad y usar esa plataforma para venderlos en otras partes.

De modo que, por nuestra parte, estamos muy interesados en buscar la forma de vincular nuestras economías y nuestros mercados en estas áreas en las que el Uruguay verdaderamente está trabajando a “world class”; me refiero, al sector agrícola, al de software e ingeniería.

Por estas razones, reitero, es que queremos profundizar nuestras relaciones con este país.

[Statement by Senator Jorge Larrañaga]

SHANNON: Nuestro interés se centra en la profundización de las relaciones comerciales con Uruguay y, a esos efectos, estamos abiertos a la aprobación del instrumento que sea necesario. Por supuesto, reconocemos que este país tiene su propio contexto político y diplomático en el que tiene que trabajar. El señor Presidente Bush dejó en claro en su entrevista con el señor Presidente Vázquez que es posible avanzar en diferentes canales y en los ritmos adecuados a su contexto político. Entendemos que en el marco del MERCOSUR se plantean algunas limitaciones, pero nuestra intención es respetar esa situación, así como su propia capacidad para manejar su política y el relacionamiento con los países vecinos.

En verdad, vemos a Uruguay como un socio de alta importancia tanto para América del Sur como para el mundo, pues más allá de si es pequeño o grande, tiene su propio perfil. Por lo tanto, estamos dispuestos a marchar a un ritmo acorde a esta situación.

(end transcript)

 
###
 

Documento sin título Return to Home l Back
 
Documento sin título
Home | Embassy Offices | Consular Section | Multimedia | Archives | Contact | Español